Möchten Sie Teil einer Studierendengruppe sein, die Bücher übersetzt, lektoriert und sogar selbst druckt? In diesem Kurs übersetzen wir den neuesten, englischsprachigen Gedichtband der nordamerikanischen Autorin Jennifer Kwon Dobbs ins Deutsche. Es gibt viele Möglichkeiten, um sich in dieser vielfältigen und vielsprachigen Arbeit individuell einzubringen. Ob Sie lieber mit der Autorin kommunizieren, literarischen Zusammenhängen nachgehen, aktiv bei der Übersetzung helfen, die literarische Übersetzung erarbeiten oder sie lektorieren wollen, ist Ihnen überlassen.
Mehr über Jennifer Kwon Dobbs und ihr Buch finden Sie hier: https://www.jkwondobbs.com. Unsere abgeschlossenen Projekte finden Sie unter:
http://www.uni-bielefeld.de/fachsprachenzentrum/projects/group-bie.html
Motivierte Studierende mit Englisch Niveau B1 und höher sind herzlich willkommen!
Would you like to be part of a group of students that translates, edits and even prints books? In this course we translate from English the latest book of poetry by the North American author Jennifer Kwon Dobbs into German. There are many ways to get involved individually in this diverse and multilingual work. Whether you prefer to communicate with the author, to pursue literary relationships, to actively assist in the translation, to develop the literary translation or to proofread it -- is up to you.
More information about the author and her work at: https://www.jkwondobbs.com
For book projects previously carried out please visit:
http://www.uni-bielefeld.de/fachsprachenzentrum/projects/group-bie.html
English level B1
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period | |
---|---|---|---|---|---|
one-time | Fr | 10-18 | E1-148 | 05.04.2019 | |
one-time | Fr | 10-18 | E1-148 | 24.05.2019 | |
one-time | Sa | 10-18 | C6-200 | 29.06.2019 |
Module | Course | Requirements | |
---|---|---|---|
23-FSZ-M20_a Spracherwerb: Spezifische Fertigkeiten bzw. Spezialisierung in den Fremdsprachen | Spracherwerb: Spezifische Fertigkeiten bzw. Spezialisierung in den Fremdsprachen 1. Teil | Ungraded examination
|
Student information |
Spracherwerb: Spezifische Fertigkeiten bzw. Spezialisierung in der Fremdsprache 2. Teil | Ungraded examination
|
Student information | |
23-LIT-LitP2 Vergleichende Literaturwissenschaft | Intertextualität und Übersetzung | Study requirement
|
Student information |
Seminar mit Lektüreschwerpunkt | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-LIT-LitP8 Englischsprachige Literaturen | Englischsprachige Literaturen in exemplarischen Lektüren 1 | Study requirement
|
Student information |
Englischsprachige Literaturen in exemplarischen Lektüren 2 | Study requirement
|
Student information | |
Seminar mit Lektüreschwerpunkt | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-LIT-LitP9 Kombinationsmodul: Praktische und interdisziplinäre Studien | Praxisorientierte Veranstaltung oder sprach- oder schreibpraktische Veranstaltung | Study requirement
|
Student information |
Praxisorientierte oder Interdisziplinäre Veranstaltung | Study requirement
|
Student information | |
Sprach- oder schreibpraktische Lehrveranstaltung | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-LIT-M-LitPXM Praxismodul | Praxisbegleitende Lehrveranstaltung | Student information |
The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.
Degree programme/academic programme | Validity | Variant | Subdivision | Status | Semester | LP | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fachsprachenzentrumskurse | ENG | 2.5 |
Students will be asked to read multilingual poems and discuss their topic, translate the texts into German, contribute to their publication, and prepare short creative texts by themselves.