230666 Sprachliche Dynamiken in Süd-Süd-Migrationsprozessen (S) (SoSe 2026)

Contents, comment

Das Seminar ist im Forschungsfeld der sogenannten Migrationslinguistik verortet, einer relativ neuen Disziplin, die Methoden der Soziolinguistik und der neueren Sprachkontaktforschung miteinander verbindet, indem diese häufig an den Schnittstellen zu benachbarten Disziplinen wie Politikwissenschaft, Soziologie, Ökonomie oder Psychologie behandelt werden. Ohne migrationsbezogene Prozesse vom sog. Global South in den Global North aus komparativer Perspektive auszublenden, liegt der Schwerpunkt des Seminars auf den linguistischen Aspekten von Migrationsbewegungen innerhalb des Globalen Südens.

Diese Migrationsprozesse sind häufig gekennzeichnet von einem hohen Maß an Mehrsprachigkeit – sowohl in den Aufnahmeländern als auch in den Herkunftsländern, wobei dort der aktive Gebrauch offizieller (ursprünglich europäischer) Sprachen nicht selten einen ausgeprägt elitistischen Charakter aufweist. Hinzu kommen politische Grenzen kolonialen Ursprungs, die oftmals relativ durchlässig sind und nicht mit sprachlichen Grenzen korrespondieren, sowie sprachideologische Faktoren, die sich aus der möglichen Wahrnehmung des Aufnahmelandes als nicht notwendigerweise endgültigem Aufenthaltsort ergeben (etwa bei fortbestehenden Migrationsaspirationen in Richtung des Global North).

Neben der Berücksichtigung ökologischer Druckfaktoren (einschließlich gesellschaftlicher Faktoren), die die Entwicklung sprachlicher Repertoires bestimmen – etwa hinsichtlich funktionaler Differenzierungen, symbolischer Zuschreibungen von Sprachen oder ihrer (Nicht-)Weitergabe an nachfolgende Generationen –, widmet sich das Seminar auch den strukturellen Manifestationen der gemeinsamen Verwaltung multilingualer Repertoires, insbesondere Hybridisierungsprozessen, die über klassisches Code-Switching hinausgehen.

Methodisch arbeitet das Seminar sowohl mit Sekundärliteratur als auch mit authentischen Sprachdaten aus der Feldforschung, u. a. zu Haitianer:innen in Brasilien (intraamerikanische Migration), Kongoles:innen in Angola (intraafrikanische Migration) sowie Filipin:innen in Malaysia (intraasiatische Migration). Im Fokus stehen dabei überwiegend Migrationsszenarien, in denen romanische Sprachen (Französisch, Portugiesisch, Spanisch) entweder im Herkunftsland oder im Aufnahmeland zumindest eine gewisse Rolle spielen.

Requirements for participation, required level

Notwendig sind Abiturkenntnisse in Deutsch (insbesondere zum wissenschaftlichen Arbeiten). Zum Auffrischen seien empfohlen:

Rehborn, Angelika (2015): Brückenkurs Wissenschaftliches Arbeiten: Was Sie vor Vorlesungsbeginn wissen sollten, Konstanz: UVK / München: UVK/Lucius (UTB 4332).
Stadler, Hermann (Hrsg.) (2006): Fischer-Kolleg Abiturwissen: Deutsch, 2. Aufl., Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch (Fischer Sachbücher 15603) insbesondere 37-62, 150-191 und 254-277.

Vorausgesetzt in der Romanistik wird ein sicherer Umgang mit Grundfakten und -begriffen sowie mit Methoden und Theorien der Sprachwissenschaft, wie sie im Basismodul Sprachwissenschaft (erfolgreich abgeschlossenes Modul 23-ROM-A2_a) vermittelt werden. Ebenfalls vorausgesetzt werden solide Kenntnisse des Französischen bzw. des Spanischen auf dem Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens, die es Ihnen erlauben, längere sprachwissenschaftliche Texte in der Fremdsprache mit Verständnis zu lesen und zu diskutieren.

Falls Sie Probleme im Umgang mit wissenschaftlicher Literatur und beim wissenschaftlichen Arbeiten haben, können Sie sich an PunktUm oder an das Schreiblabor wenden.

Bibliography

Catherine Allerton. 2017. Impossible children: illegality and excluded belonging among children of migrants in Sabah, East Malaysia. Journal of Ethnic and Migration Studies.
Blommaert, Jan and Ben Rampton. 2012. Language and Superdiversity. MMG Working Paper 12 (9).
Borlongan, Ariane Macalinga. 2023. Migration Linguistics. A Synopsis. AILA Review 36 (1): 38–63.
Deuchar, Margaret. 2020. Code-Switching in Linguistics: A Position Paper. Languages 5 (2): 22.
Gutiérrez Maté, Miguel. 2024. The multilingual repertoire of the Haitian community in Chapecó (SC, Brazil): Patterns of linguistic evolution in a South–South migration context. Open Linguistics 10.
Koch, Nikolas & Claudia Maria Riehl. 2024. Migrationslinguistik. Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Krefeld, Thomas. 2004. Einführung in die Migrationslinguistik. Von der Germania italiana in die Romania multipla. Tübingen: Narr.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Mufwene, Salikoko S. 2017. Worldwide Globalization, International Migrations, and the Varying Faces of Multilingualism: Some Historical Perspectives. Tilburg Papers in Culture Studies 174.
Vigouroux, Cécile B. 2018. Toward a Sociolinguistics of Modern Sub-Saharan African South–South Migrations. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Teaching staff

Dates ( Calendar view )

Frequency Weekday Time Format / Place Period  
weekly Di 10-12   13.04.-24.07.2026

Subject assignments

Module Course Requirements  
23-LIN-MaTY Language Typology and Language Comparison Language Typology and Language Comparison / Lingüística comparada y tipología de idiomas Sprachtyopologie und Sprachvergleich Study requirement
Student information
Sprachtypologie und Sprachvergleich Study requirement
Student information
Sprachtypologie und Sprachvergleich Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-ROM-B2_a Profile Module Linguistics Profilmodul Sprachwissenschaft Veranstaltung zur Sprachdynamik Study requirement
Student information
Vertiefungsveranstaltung zur Sprachbeschreibung oder zur Sprachdynamik mit Lektüreschwerpunkt Graded examination
Student information

The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.


S. Modulhandbuch

No eLearning offering available
Address:
SS2026_230666@ekvv.uni-bielefeld.de
This address can be used by teaching staff, their secretary's offices as well as the individuals in charge of course data maintenance to send emails to the course participants. IMPORTANT: All sent emails must be activated. Wait for the activation email and follow the instructions given there.
If the reference number is used for several courses in the course of the semester, use the following alternative address to reach the participants of exactly this: VST_674037048@ekvv.uni-bielefeld.de
Notes:
Additional notes on the electronic mailing lists
Last update basic details/teaching staff:
Wednesday, January 28, 2026 
Last update times:
Wednesday, January 28, 2026 
Last update rooms:
Wednesday, January 28, 2026 
Type(s) / SWS (hours per week per semester)
seminar (S) / 2
Department
Faculty of Linguistics and Literary Studies
Questions or corrections?
Questions or correction requests for this course?
Planning support
Clashing dates for this course
Links to this course
If you want to set links to this course page, please use one of the following links. Do not use the link shown in your browser!
The following link includes the course ID and is always unique:
https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/vd?id=674037048
Send page to mobile
Click to open QR code
Scan QR code: Enlarge QR code
ID
674037048