Im Mittelpunkt des Seminars steht die intensive Lektüre einzelner Passagen aus den Gesängen I, II, III, V, XIII, XXVI und XXXIII von Dantes Hölle in deutscher Sprache. Parallel gelesen und miteinander verglichen werden die 'dichterischen' Übertragungen Stefan Georges (1932 in der Gesamtausgabe der Werke erschienen, erste Veröffentlichungen ab 1909) und Rudolf Borchardts (1930 vollständig erschienen, erste Veröffentichungen ab 1914) sowie die beiden neueren Prosaübersetzungen von Hartmut Köhler (2010) und Kurt Flasch (2011).
Das Seminar bietet damit über den hermeneutischen Umweg der Übersetzung einerseits eine erste Einführung in Dantes Hölle und allgemein in dessen Commedia, wobei einige wichtige Aspekte dieses komplexen Werkes beleuchtet werden (etwa Allegorie und mehrfacher Schriftsinn, Realismus und Vision, Stil und Sprache). Andererseits sollen die sprachlichen Besonderheiten der behandelten Übersetzungen und die von ihnen verfolgten Ziele herausgearbeitet werden, mit einem besonderen Fokus auf George und Borchardt, deren Übersetzungspoetik und Dante-Bild rekonstruiert und kontextualisiert werden sollen.
Kenntnisse des Italienischen sind selbstverständlich von Vorteil, aber keine Teilnahmevoraussetzung.
Vorausgesetzt wird allerdings die Bereitschaft, sich auch mit der Fremdsprachigkeit des Originals und mit Übersetzungsfragen auseinanderzusetzen.
Die behandelten Textauszüge werden digitalisiert, die vollständigen Texte im Semesterapparat zur Verfügung gestellt.
Ein einführender Text zur Vorbereitung wird noch bekannt gegeben und soll bis zur ersten Sitzung gelesen werden.
| Rhythmus | Tag | Uhrzeit | Format / Ort | Zeitraum | |
|---|---|---|---|---|---|
| wöchentlich | Mi | 14-16 | U2-241 | 08.04.-19.07.2013
nicht am: 01.05.13 |
Verstecke vergangene Termine <<
Die verbindlichen Modulbeschreibungen enthalten weitere Informationen, auch zu den "Leistungen" und ihren Anforderungen. Sind mehrere "Leistungsformen" möglich, entscheiden die jeweiligen Lehrenden darüber.
| Studiengang/-angebot | Gültigkeit | Variante | Untergliederung | Status | Sem. | LP | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Literaturwissenschaft / Master | (Einschreibung bis SoSe 2012) | MaLit3; MaLit4a; MaLit4d; MaLit1; MaLit2 | 3/7 |
Studienleistung/aktive Teilnahme:
Referat als Präsentation der Ergebnisse einer vergleichenden Übersetzungsanalyse - oder -
Referat als Präsentation eines Textes aus der weiterführenden Literatur (Primär- oder Sekundärtext)
Benotete oder unbenotete Einzelleistung:
Referat und schriftliche Ausarbeitung des Referates - oder -
Referat und mündliche Prüfung