230414 Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung (S) (WiSe 2018/2019)

Short comment

Spanisch - Deutsch

Contents, comment

Die Übersetzung von literarischen Texten ist sicher die Königsdisziplin im weiten Feld der Übersetzungstätigkeiten. Sie verlangt vom übersetzenden Individuum nicht nur hervorragende Kenntnisse der Ausgangssprache, sondern ebenso die perfekte Beherrschung der Zielsprache, eine besondere Sensibilität für Zwischentöne und Feinheiten des Ausdrucks und nicht zuletzt umfassende historische und kulturelle Kenntnisse, um Texte in ihrem Gesamtkontext erfassen und auslegen zu können. Und dennoch bleibt eine Übersetzung immer nur eine Annäherung und Interpretation des Originaltextes – inklusive dem „unübersetzbaren Rest“ (Benjamin), den keine Übertragung aufzulösen vermag.

Die Arbeit im Seminar wird an drei Achsen entlang verlaufen: zunächst werden wir uns der Thematik des Übersetzens aus einer theoretischen Perspektive heraus annähern und dabei sowohl linguistische als auch kulturwissenschaftlich geprägte Ansätze genauer unter die Lupe nehmen. In einem zweiten Schritt wird es darum gehen, verschiedene Übersetzungen zu einschlägigen narrativen und lyrischen Texten in einer vergleichenden Perspektive zu untersuchen und zu überlegen, was „gute Übersetzungen“ auszeichnet. Zuletzt soll in einem dritten Schritt die Übersetzungstätigkeit auch konkret erfahrbar gemacht werden: anhand von literarischen Vorlagen aus verschiedenen Jahrhunderten werden wir im Seminar eigene Übersetzungen kritisch diskutieren, auf ihre Angemessenheit in sprachlicher und inhaltlicher Hinsicht untersuchen und entsprechend überarbeiten.

Ziel des Seminars ist damit zum einen, das breite Feld der Übersetzungstheorie und-praxis in seinen unterschiedlichen Facetten genauer kennenzulernen, zum anderen soll aber auch die individuelle „Übersetzungskompetenz“ trainiert und verbessert werden.

Bibliography

Die im Seminar behandelten Texte werden zu Beginn des Semesters im Lernraum bereitgestellt.

Teaching staff

Dates ( Calendar view )

Frequency Weekday Time Format / Place Period  

Show passed dates >>

Subject assignments

Module Course Requirements  
23-LIT-LitBM1 Basismodul 1: Literatur- und Kulturgeschichte Angeleitetes Selbststudium Student information
Literatur im kulturellen Kontext Study requirement
Student information
Literaturgeschichte Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-LIT-LitBM2 Basismodul 2: Literaturtheorie und Ästhetik Grundfragen der literarischen Ästhetik Study requirement
Student information
Literaturtheorie und Methodologie Study requirement
Student information
Systematische Fragen der Literaturwissenschaft Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-LIT-LitP3 Allgemeine Literaturwissenschaft (Literaturtheorie) Fragen der Texttheorie und Textkonstitution Study requirement
Student information
Literaturtheorie und Ästhetik Study requirement
Student information
Seminar mit Lektüreschwerpunkt Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-LIT-LitP4 Kulturwissenschaft (Kulturtheorie) Grundfragen der Kulturtheorie: Modelle, Geschichte, Probleme Study requirement
Student information
Kultur und Text: Exemplarische Analysen Study requirement
Student information
Literaturwissenschaft als Kulturwissenschaft: Theorie und Praxis Study requirement
Student information
Seminar mit Lektüreschwerpunkt Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-ROM-B3-S Profilmodul Literaturwissenschaft Spanisch Autor/innen - Werke - Gattungen Study requirement
Student information
Literatur im kulturellen Kontext Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-ROM-B4 Profilmodul Kultur- und Medienwissenschaft Kulturelle Grundlagen sprachlicher und literarischer Kommunikation Study requirement
Student information
Medientechniken und -praktiken in Geschichte und Gegenwart Study requirement
Student information
- Graded examination Student information

The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.


Die Teilnahme am Seminar setzt vor allem gute bis sehr gute Kenntnisse der spanischen Sprache voraus (die Basis sollte ein solides B2-Niveau sein), ohne die der Erwerb einer Studienleistung nicht möglich sein wird.

E-Learning Space
E-Learning Space
Address:
WS2018_230414@ekvv.uni-bielefeld.de
This address can be used by teaching staff, their secretary's offices as well as the individuals in charge of course data maintenance to send emails to the course participants. IMPORTANT: All sent emails must be activated. Wait for the activation email and follow the instructions given there.
If the reference number is used for several courses in the course of the semester, use the following alternative address to reach the participants of exactly this: VST_132314281@ekvv.uni-bielefeld.de
Notes:
Additional notes on the electronic mailing lists
Email archive
Number of entries 0
Open email archive
Last update basic details/teaching staff:
Monday, July 16, 2018 
Last update times:
Thursday, July 19, 2018 
Last update rooms:
Thursday, July 19, 2018 
Type(s) / SWS (hours per week per semester)
seminar (S) / 2
Department
Faculty of Linguistics and Literary Studies
Questions or corrections?
Questions or correction requests for this course?
Planning support
Clashing dates for this course
Links to this course
If you want to set links to this course page, please use one of the following links. Do not use the link shown in your browser!
The following link includes the course ID and is always unique:
https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/vd?id=132314281
Send page to mobile
Click to open QR code
Scan QR code: Enlarge QR code
ID
132314281