Wer schon immer einmal viel Vergil übersetzen wollte, ist in diesem Seminar genau richtig! Wir werden Ausschnitte aus allen drei Werken von Vergil übersetzen und sprachlich-stilistische Besonderheiten besprechen.
Tiefer gehende Interpretation und Analyse finden im andern Vergil-Seminar statt, das ich hiermit wärmstens empfehle, das aber keine Voraussetzung oder Bedingung für dieses Seminar ist
Texte und Übersetzungen werden bereit gestellt.
Zur Anschaffung empfohlen: die sechsbändige (!) zweisprachige Reclam-Ausgabe von G.u. E. Binder. Der Kommentar ist nämlich exzellent.
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period | |
---|---|---|---|---|---|
weekly | Di | 12-14 | V4-116 | 03.04.-14.07.2023 |
Module | Course | Requirements | |
---|---|---|---|
23-LAT-LatPM1 Die römische Literatur im literaturwissenschaftlichen Kontext | 2. Entstehung und Formen römischer Dichtungsgattungen I | Student information |
The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.
- regelmäßige Teilnahme und regelmäßiges Übersetzen