Start my eKVV Studieninformation Lernräume Prüfungsverwaltung Anmelden

230067 Translating Jane Austen (S) (WiSe 2017/2018)

Inhalt, Kommentar

When the would-be novelist David Lassman handed in the thinly disguised beginnings of Northanger Abbey, Pride and Prejudice and Persuasion to a dozen well-established British agents and publishing houses, he received a dozen rejection slips. Bloomsbury, the publisher who ten years previously had taken on Harry Potter, wrote back that the manuscripts had been read “with interest” but were not “suited to our list”. Only one editor remarked on the similarity between these manuscripts and those hallmarks of English literary art, Jane Austen’s novels.
The irony of this anecdote is evident. Austen’s novels have been translated, filmed and adapted (or “tradapted”) into all sorts of languages, media and cultures; there are time-travel, Hollywood & Bollywood, crime and zombie re-imaginings, apart from the inevitable eroticisation of the novels in fan fiction. She is the second most “tradapted” British writer after Shakespeare. “Tradaptation”, says Michel Garneau, describes “the ways in which canonical texts are invested with new meanings in an attempt to force the target culture to confront itself through exposure to the rewritten source text”. It is some of these rewritings and confrontations that we aim to explore in this seminar.

Literaturangaben

You should at least be familiar with Emma, Pride and Prejudice, Sense and Sensibility and Persuasion as we will focus on tradaptations of these novels.

Lehrende

Termine (Kalendersicht )

Rhythmus Tag Uhrzeit Ort Zeitraum  

Zeige vergangene Termine >>

Klausuren

  • Keine gefunden

Fachzuordnungen

Modul Veranstaltung Leistungen  
23-ANG-AngVM1 Vertiefungsmodul 1: Britain 1.2 British Literature: Genre, Periods, Authors Studienleistung
Studieninformation
1.3 British Cultural Studies: Theories, Periods, Media Studienleistung
Studieninformation
veranstaltungsübergreifend benotete Prüfungsleistung Studieninformation
23-ANG-AngVM4 Vertiefungsmodul 4: Anglophone Studies Anglophone Literatures and Cultures Studienleistung
Studieninformation
veranstaltungsübergreifend benotete Prüfungsleistung Studieninformation
23-LIT-LitP2 Vergleichende Literaturwissenschaft Intertextualität und Übersetzung Studienleistung
Studieninformation
veranstaltungsübergreifend benotete Prüfungsleistung Studieninformation
23-LIT-LitP8 Englischsprachige Literaturen Englischsprachige Literaturen in exemplarischen Lektüren 1 Studienleistung
Studieninformation
Englischsprachige Literaturen in exemplarischen Lektüren 2 Studienleistung
Studieninformation
Englischsprachige Literaturen: Traditionen, Gattungen, Motive Studienleistung
Studieninformation
Seminar mit Lektüreschwerpunkt Studienleistung
Studieninformation
veranstaltungsübergreifend benotete Prüfungsleistung Studieninformation
23-LIT-M-LitAM3 Aufbau-Modul II: Fachphilologische Vertiefung Anglistik Lehrveranstaltung 1 Studienleistung
Studieninformation
Lehrveranstaltung 2 Studienleistung
Studieninformation
Lehrveranstaltung 3 benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
23-LIT-M-LitINT Intensivierung Aufbaumodul Lehrveranstaltung 1 Studienleistung
Studieninformation
Aufbaumodul Lehrveranstaltung 2 Studienleistung
Studieninformation
Aufbaumodul Lehrveranstaltung 3 Studienleistung
Studieninformation

Die verbindlichen Modulbeschreibungen enthalten weitere Informationen, auch zu den "Leistungen" und ihren Anforderungen. Sind mehrere "Leistungsformen" möglich, entscheiden die jeweiligen Lehrenden darüber.

Studiengang/-angebot Gültigkeit Variante Untergliederung Status Sem. LP  
Anglistik: British and American Studies / Master of Education (Einschreibung bis SoSe 2014) BaAngPM3; BaAngPM4    
Studieren ab 50    
Konkretisierung der Anforderungen

Four-hour seminar sessions will take place on 13 Oct. (despite the HowToEnglish week!), 20 and 27 Oct., 10 Nov., 1 and 15 Dec., 12 and 26 Jan. - Please note that attendance in the introductory meeting on 13 October is obligatory, as is attendance on 20 and 27 November, when we will have two professional translators coming to conduct workshops for us.

Lernraum
TeilnehmerInnen
Automatischer E-Mailverteiler der Veranstaltung
Änderungen/Aktualität der Veranstaltungsdaten
Sonstiges