250078 PROLEGOMENA - VON DER IDEE ZUR GESTALTUNG (BS) (WiSe 2022/2023)

Kurzkommentar

M.A. EW: Diese Veranstaltung darf nicht vorstudiert werden!

Inhalt, Kommentar

PROLEGOMENA
VON DER IDEE ZUR GESTALTUNG – FROM THE IDEA TO THE ARTISTIC DESIGN

-Version 21.6.22 -

Deutsch-Polnisch-Dänische Winterakademie in der
Internationalen Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg
4..-11.12.2022
German-Polish-Danish Winter Academy at the International Education Center Jugendhof Scheersberg

Adresse/Address und Anmeldung / registration:
Internationale Bildungsstätte Jugendhof Scheersberg, https://www.scheersberg.de/
info@scheersberg.de, Scheersberg 2, 24972 Steinbergkirche, Tel. 00494632 84800.
Director: Karsten Biermann biermann@scheersberg.de

Leitung/Leadership:
Prof. Dr. Klaus-Ove Kahrmann, Kunst und ihre Didaktik/ Fine Arts and its didactics, Husumerstr. 64, D-24941 Flensburg, Tel. 0049 173 61 03010,
kkahrmann@googlemail.com

Teilnahmebeiträge / fees:
Menschen bis 27 Jahren (up to 27 years) / fee: 150,00 € (100,00 € participants from Poland)
Menschen ab 28 Jahren (28 years and above) / fee: 200,00 € (150,00 € participants from Poland)

incl. Unterkunft und Verpflegung / food and lodging

Bitte bei Anmeldung 2 Werkstattwünsche angeben! Please indicate 2 workshop requests when registering!

Niemand beginnt einen Gestaltungsprozess ohne jegliche Vorbereitungen. Am Anfang steht immer die Idee, der Gestaltungsimpuls. Das griechische Wort ‚prolegomena’ (Singular: prolegomenon) meint das ‚vorher gesagte’, ‚die Vorbedingung’. Gemeint ist damit das, was mich umtreibt, wenn ich mich für eine Werkstatt angemeldet habe. Vielleicht ist es das, was ich mir schon immer vorgenommen, aber bisher nie ausgeführt hatte. Ich setze mich mit dem Thema der Akademie, mit dem Programm der Werkstattleiter, mit den angemerkten Zielen und dem Wesen der Materialien und Möglichkeiten auseinander und überlege, wie ich meine Gedanken und Vorstellungen in den Prozess des Machens einfließen lassen kann. Es geht also um die Umsetzung von Kenntnissen, die Interpretation von Ideen, das Ordnen und Komponieren sowie die Kommunikation mit ästhetischen Mitteln auseinander.
Um von der prolegomena zum Kunstwerk zu gelangen, stehen Euch die aufgeführten Werkstätten zur Verfügung.

Nobody starts a design process without any preparation. At the beginning there is always the idea, the design impulse. The Greek word 'prolegomena' (singular: prolegomenon) means 'previously said', 'the precondition'. This refers to what concerns me when I register for a workshop. Maybe that's what I've always wanted, but never done. I explore the subject of the academy, the program of the workshop supervisor, the stated goals and the nature of the materials and possibilities, and how I can incorporate my thoughts and ideas into the process of making. It is about the implementation of knowledge, the interpretation of ideas, the ordering and composing as well as the communication with aesthetic means apart.
In order to get from the prolegomena to the work of art, you can visit the following workshops available.

WERKSTÄTTEN/WORKSHOPS
1.
Zeichnen, Malen, Installation / Drawing, Painting, Installation
Leiter/Leader: Dr. Majka Kiesner, Prof. Dr. Agnieszka Rożnowska
Künstlerinnen/artists, Waszawa/Pl
2.
Hörspiel / Radio Story
Leiter/Leader: Paul John, Medienpädagoge / media pedagogue, Bielefeld /D
3.
Druckgrafik/Printing
Leiter/Leader: Prof. Andreas Wendt, Kunstpädagoge und Designer / art educator and designer, Alexander Frohberg, Druckgrafiker , Medienkünstler / graphic artist, Leipzig/D
4.
Kurzfilm/Short Film
Leiter/Leader: Fabio Magnifico, Filmemacher , Filmpädagoge / media pedagogue, film artist, Patrick Jung, Medienwissenschaftler / media scientist, Bielefeld, Köln, Bremen / D
5.
Rhythmus, Bewegung und Tanz – Ryhthm, Movement and Dance
Leitung/leader: Jun.-Prof. Dr. Esther Pürgstaller, Tanz- und Bewegungspädagogin / dance- and body movement teacher, Universität Potsdam/D

6.
Experimentelle Fotografie/Experimental Photography
Leiter/Leader: Prof. Dr. Stefan Paruch, Dr. Monika Maslon, Medienwissenschaftler und Medienkünstler / media rtists and media scientists, Warszawa/PL
7.
Trickfilm/Animation Film
Leiter/Leader: Mateusz Jarmulski, Filmkünstler / film artist, Warszawa/Pl
8.
Digitales Zeichnen und Malen / Digital Drawing and Painting
Leiter/leader: Karsten Peter Kjærulf-Hoop, Art Director, Aarhus/DK

WERKSTÄTTEN im Detail - WORKSHOPS in Details

1.
Zeichnen, Malen, Installation / Drawing, Painting, Installation
Leiter/Leader: Majka Kiesner, Künstlerin/artist, Prof. Dr. Agnieszka Rożnowska, Künstlerin/artist,
Waszawa/Pl

In unserer Malerei geht es darum, intensiv zu erfahren, was wir sehen. Beim Malen versuchen wir, ein Motiv zu finden, das uns besonders beeindruckt. Wir suchen nach den richtigen Wegen, um dieses einzigartige Gefühl auszudrücken. Diese Erfahrung möchten wir mit den Workshop-Teilnehmern teilen. Wir schlagen Malaufgaben vor, die eine besondere Übung des Schauens sein werden. Als Impuls wird Stanley Kubricks Film ‚2001: Odyssee im Weltraum (1968)’, dienen, insbesondere der mysteriöse schwarze Obelisk, der mehrmals im Film vorkommt. Wir beginnen mit einer Skizze. Dann wählt Ihr ein bestimmtes Thema aus, das in verschiedene Kontexte gestellt werden. Wir werden auch gemeinsam ein monumentales Werk entstehen lassen. Eine Woche gemeinsamer Arbeit ist eine kurze Zeit, aber wir werden trotzdem versuchen, in entspannter und kreativer Atmosphäre tief in die Geheimnisse der Malerei einzutauchen.
Bitte mitbringen: Skizzenbücher und diverse bereits vorhandene Zeichen- und Malwerkzeuge, gelbes Malerkrepp, diverse Pinsel, vorhandene Acrylfarben (viel Weiß), Putzlappen, Wasserbehälter, Arbeitskleidung.

Our painting is about experiencing intensely what we see. When we paint, we try to distinguish a motif that particularly impresses us. We’re looking for the right ways to express this unique feeling and we would like to share this experience with the workshop participants. So we propose painting tasks that will be a special exercise in looking. Stanley Kubrick's film '2001:A Space Odyssey'(1968) will serve as an impetus, in particular the mysterious black obelisk that appears multiple times in the film. We start with a sketch. Then you choose a specific topic that you put in different contexts. We will also do a monumental work together. A week of working together is a short time, but we will try to immerse ourselves in painting in a relaxed and creative atmosphere.
Please bring with you: sketchbooks and various drawing tools, yellow painter's tape, various brushes, acrylic paints (a lot of white), cleaning rags, water containers, work clothes.

2.
Hörspiel / Radio Story
Leiter/Leader: Paul John, Medienpädagoge / media pedagogue, Bielefeld /D

Die Dramaturgie für ein Hörspiel oder eine Klangszene folgt besonderen Regeln, die wir im Rahmen unserer Werkstatt erarbeiten wollen. Es gilt, unter den vielen Möglichkeiten eine Methode auszuwählen, der wir im Rahmen unserer Werkstatt folgen können. Die auditive Umgebung des Scheersbergs wird uns für unser Hörspiel einen spannenden und vielfältigen Rahmen zum Thema " PROLEGOMENA, VON DER IDEE ZUR GESTALTUNG" liefern. Inspirationen suchen werden wir an verschiedenen Orten, naturalistisch an der Ostsee, in der Urbanität Flensburgs, im Amphitheater sowie im und auf dem Bismarckturm.
Der Ausprägung des Hörerlebnisses sind keine Grenzen gesetzt und die Kunst besteht darin, mit denjenigen Impulsen zu arbeiten, die vor Ort gegeben sind.
Die Arbeit am Hörspiel ist Gruppenarbeit. Es entstehen also nicht einzelne Werke, sondern eine Gesamtgestaltung, die am Schluss der Akademie allen Teilnehmenden präsentiert wird.
Oft steht am Anfang eines Audioprojekts nur eine vage Idee, und am Ende können wir ein fertiges Produkt anhören. Besondere Vorkenntnisse, auch technischer Art, sind nicht erforderlich. Lust und Freude am Gestalten sind leitend für unsere Arbeit.

The dramaturgy for a radio play or a sound scene follows special rules that we want to develop in our workshop. It is important to choose a method from the many possibilities that we can follow in our workshop. The auditory environment of Scheersberg will provide us with an exciting and diverse framework for our radio play on the subject of "PROLEGOMENA, FROM IDEA TO DESIGN". We will look for inspiration in different places, naturalistic on the Baltic Sea, in the urbanity of Flensburg, in the amphitheater as well as in and on the Bismarck Tower.
There are no limits to the extent of the listening experience and the art is to work with those impulses that are given on site.
The work on the radio play is group work. The result is not individual works, but an overall design that is presented to all participants at the end of the academy.
Often at the beginning of an audio project there is only a vague idea and at the end we can listen to a finished product. Special prior knowledge, including technical ones, is not required. Pleasure and joy in design are the guiding principles for our work.

3.
Druckgrafik/Printing
Leiter/Leader: Prof. Andreas Wendt, Kunstpädagoge und Designer / art educator and designer,
Alexander Frohberg, Druckgrafiker, Medienkünstler / graphic artist, Leipzig/D

Im Winter ist der Blick in die Landschaft weit. Die Blätter sind von den Bäumen geweht und ihre
Äste ragen grafisch vor dem kalten, grauen Himmel auf. In dieser Winterakademie wollen wir als
Ausgangspunkt für unsere druckgrafische Arbeit die Landschaft um den Scheersberg erkunden.
Felder, Bäume, Häuser werden abgelaufen, vermessen, gezeichnet und fotografiert. Zu Beginn
unseres diesjährigen Druckgrafik-Workshops werden wir uns also im Freien aufhalten,
Perspektiven wahrnehmen, Orte erkunden und Strukturen sammeln. Wachsen, Bauen, Vergehen.
Wir stellen uns die Frage, welche Vorgänge sich hinter dem offensichtlich Wahrnehmbaren
verbergen und welche Position wir selbst in dieser Beziehung beziehen. Anschließend finden wir
uns in der Druckwerkstatt ein, um das gefundene Material mit den Techniken der Radierung, des
Hochdruckes und der Typografie zu bearbeiten. So entstehen grafische Blätter, Poster, selbst
gefertigte Magazine und Animationen als Ergebnisse unserer Suche »von der Idee zur Gestaltung«.
Vergesst nicht warme, regenfeste Kleidung!

In winter, the view on the countryside is wide. The leaves are blown from the trees and their
branches rise graphically against the cold, grey sky. In this winter academy, we want to explore the
landscape around the Scheersberg as a starting point for our printmaking work. Fields, trees,
houses are expired, measured, drawn and photographed. At the beginning of this year's Print Lab,
we will be outdoors, perceive perspectives, exploring places and collecting structures. Growing,
building, passing away. We ask ourselves the question what processes are hidden behind the
obvious and what position we ourselves take in this relationship. Then we find ourselves in the
printing workshop to edit the found material with the techniques of etching, letterpress,
typography and digital techniques. This is how graphic sheets, self-made magazines, posters and
animations are created – as the results of our search 'from the idea to the artistic design'.
Do not forget warm, rainproof outdoor clothing!

4.
Kurzfilm/Short Film
Leiter/Leader: Fabio Magnifico, Filmemacher , Filmpädagoge / media pedagogue, film artist, Patrick Jung, Medienwissenschaftler / media scientist, Bielefeld, Köln, Bremen /D

PROLEGOMENA in Bezug auf Film orientiert sich an dem, was an Filmerlebnissen theoretischer und praktischer Art bereits in uns vorhanden ist – Material aus unseren Vorerfahrungen. Über diesen Fundus wollen wir uns klarwerden, uns darüber austauschen und dann Ausgangspunkte für filmischen Projekte erdenken und in die Praxis umsetzen. Es geht also bei unserer Kurzfilmproduktion in erster Linie um unsere eigenen Vorstellungen und Geschichten, solche, die wir schon immer erzählen wollten, aber bisher nie dazu gekommen sind. Die technischen und gestalterischen Mittel des Films, die wir in der Werkstatt erlernen und an denen wir uns orientieren, sollen dazu dienen, unsere Vorstellungen in einem oder zwei Kurzfilmprojekten zu realisieren. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich. Aber Lust zum filmischen Gestalten müsst Ihr mitbringen!

PROLEGOMENA in relation to film is based on what is already present in your memory in terms of film experiences of a theoretical and practical nature - material from your previous experiences. We want to become clear about this fund, exchange ideas and then think up starting points for film projects and put them into practice. So our short film production is primarily about our own ideas and stories, those that you have always wanted to tell, but you didn’t realize it. The technical and creative means of film, which we learn in the workshop and which we use for orientation, should serve to realize our ideas in one or two short film projects. Previous knowledge is not required. But you have to be interested in cinematographic design!

5.
Rhythmus, Bewegung und Tanz – Ryhthm, Movement and Dance
Leitung/leader: Jun.-Prof. Dr. Esther Pürgstaller, Tanz- und Bewegungspädagogin / dance- and body movement teacher, Universität Potsdam/D

Das diesjährige Thema lautet „Prolegomena“, das uns als Ausgangspunkt und Inspiration für das Kreieren und Gestalten von Tanz- und Bewegungsstücken dienen wird. In dieser Werkstatt setzen sich die Teilnehmenden eine Woche lang im geschützten Rahmen, mehrperspektivisch und auf lustvolle Weise mit Rhythmus, Bewegung und Tanz auseinander. Dabei werden neue, individuelle und beziehungsgestaltende Bewegungs- und Ausdrucksmöglichkeiten prozessorientiert mittels Improvisations- und Gestaltungsaufgaben ausprobiert, entwickelt, erprobt und durch reflektierende Gespräche bewusst gemacht. Es entstehen Einzel-, Paar- und Gruppengestaltungen, welche eine Collage aus Rhythmus, Musik, Performance und Tanz bilden und am Ende der Woche als „work in progress“ dem Publikum präsentiert werden. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich. Warme, bewegungsfreundliche Kleidung und warme Socken bitte mitbringen.
This year’s theme is „Prolegomena“. We will be using the theme throughout the week to inspire work and create a foundation to build on. In this workshop, the participants work multi-perspectively with rhythm, movement and dance for one week in a protected and fun setting. New, individual and relationship-forming possibilities of movement and expression are experimented with, developed and choreographed in a process-oriented way by using improvisation and composition. Those creative processes will be reflected on during discussions. Individual, pair and group compositions are created, which form a collage of rhythm, music, performance and dance and are presented to the audience at the end of the week as "work in progress". Previous experience in movement and dance is not required.

6.
Experimentelle Fotografie/Experimental Photography
Leiter/Leader: Prof. Dr. Stefan Paruch, Dr. Monika Maslon, Medienwissenschaftler und Medienkünstler / media rtists and media scientists, Warszawa/PL

Wir werden uns auf den Begriff "Prolegomena" konzentrieren, um vorherzusagen und anzukündigen, was in der Zukunft geschehen wird.
Die Fotografie kann dies auf verschiedene Weise erreichen. Sie kann Elemente in der Realität identifizieren, die auf ein bevorstehendes Ereignis hinweisen, so wie tief fliegende Schwalben auf kommenden Regen hinweisen. Eine andere Möglichkeit besteht darin, zu veranschaulichen, was in der Zukunft geschehen wird. In der Literatur finden wir ein Beispiel dafür in den Werken von Stanislaw Lem - dem Science-Fiction-Autor, der in den 1960er Jahren das Internet, Smartphones, E-Books und 3D-Drucker vorhersagte. Wir werden dazu inspiriert, unsere Visionen von der Zukunft zu entwerfen. Wir werden Lochkamera-Fotografie, kamerafreie Techniken, digitale Fotografie in Kombination mit Projektion und anderen experimentellen Techniken verwenden. Wir möchten eine Reihe von Übungen für diejenigen vorschlagen, die bereits Erfahrung mit der Fotografie haben, und für diejenigen, die gerade erst anfangen, d. h. wir wollen zukünftige Aktivitäten in diesem Bereich "prolegomisieren".

We will concentrate on the Prolegomena term in order to foretell and announce what will happen in the future.
Photography can accomplish this in several ways. It can identify elements in reality which are indicative of what is about to happen, just as low-flying swallows are indicative of coming rain. Another way is to illustrate what will happen in the future. In literature, we find an example of this is the work of Stanislaw Lem - the sci-fi writer who predicted the Internet, smartphones, ebooks and 3D printers in the 1960s. We will be inspired to create our visions of the future. We will use pinhole photography, camera-less techniques, digital photography combined with projection and other experimental techniques. We want to propose a series of exercises for those who already have experience in photography and for those who are just beginning, i.e. we would like to “prolegomize” future activities in this field.

7.
Trickfilm/Animation Film
Leiter/Leader: Mateusz Jarmulski, Filmkünstler / film artist, Warszawa/Pl

Die Planung ist einer der wichtigsten Arbeitsschritte in der Animation. Die richtige Vorbereitung ermöglicht es Euch, die Werkzeuge und die Technik zu kontrollieren, um Fehler zu vermeiden, Ideen möglichst originalgetreu umsetzen. Eine Abweichung vom ursprünglichen Plan führt jedoch zu unerwarteten Ergebnissen. Ein riskantes Experiment ermöglicht es Euch oft, etwas Neues zu entdecken.
Im diesjährigen Workshop werden wir den genauen Prozess der Bewegungsplanung mit Improvisation konfrontieren. Wir werden uns mehr auf Prozess, Exploration, Evolution und Experiment konzentrieren als auf ‚polierte’ Abschlussarbeiten. Wir enthüllen, was normalerweise verborgen ist: Werkstattergebnisse und ungewollte Effekte.
Wir wollen dann Formen der Animation gegenüberstellen – als Zeichnung, als Collage oder digitalisiertes Bild. Wir werden auf Papier zeichnen und Computer benutzen. Auch suchen wir draußen nach Inspirationen und überlegen uns, wie wir Gefundenes durch Animationen zum Leben erwecken können.
Bitte mitbringen:
- Lieblings-Gestaltungswerkzeuge (Tinte, Acrylfarbe, Wasserfarbe, Bleistifte usw.),
- Skizzenbücher für die Arbeit im Freien,
- Smartphones (wir werden einige Bilder mit kostenloser Stop-Motion-App machen),
- wir stellen Laptops mit Grafiktabletts zur Verfügung. Aber du kannst dein eigenes Equipment (Laptop, I-Pad, Tablett etc.) mitbringen, wenn du lieber damit arbeiten willst.
Achtung! Wetterfeste Kleidung nicht vergessen - wir werden auch draußen skizzieren.

Planning is one of the most important stages of work in animation. Proper preparation allows you to control the tools and technique to avoid mistakes to realize ideas as faithfully as possible. However, departing from the original plan gives often unexpected results. A risky experiment allows you to discover something new.
During this year's workshop, we will confront the precise process of movement planning with improvisation. We will focus on process, exploration, evolution and experiment more than ‘polished’ final work. We will reveal what is usually hidden: workshop results and unintended effects.
We will confront different approaches to animation using various techniques - from drawn to cut-out or pixilation. We will draw on paper as well as use a computer and will look for inspiration outside and bring it to life through animation.
Bring with you:
- favorite art tools (ink, acrylic paint, water paint, pencils, etc.),
- sketchbooks for working outdoors,
- smartphones (we will take some pictures with free stop motion app),
-we will provide laptops with graphics tablets. But you can bring your own,
if you prefer to work with your own tools - whether these will be laptops
with graphic tablets or just tablets (e.g. ipad),
Don't forget warm clothes - we will walk and sketch outside.

8.
Digitales Zeichnen und Malen / Digital Drawing and Painting
Leiter/leader: Karsten Peter Kjærulf-Hoop, Art Director, Aarhus/DK

Wir werden in unserer Werkstatt das Handwerk des digitalen Zeichnens und Malens auf dem Tablet erkunden.
Das digitale Gestalten mit ihren Werkzeugen ist heute für jedermann leicht zugänglich. Mit allem, was uns zur Verfügung steht, habt Ihr die Gelegenheit, unterschiedliche Gestaltungswege kennenzulernen sowie die Verbindung von analogem und digitalen Zeichnen und Malen besser zu verstehen.
Ihr braucht dafür Konzentration, Inspiration, Entschlossenheit – vor allem jedoch Experimentiergeist und Neugierde.
In dieser Woche werden wir versuchen, die Möglichkeiten beim digitalen Gestalten auf einfache Aufgaben zu beschränken, also auf Zeichnungen und Malereien. Also keine Angst – Vorkenntnisse werden von Euch nicht erwartet. So werden wir uns mit den Grundlagen des Skizzierens auseinandersetzen und Komposition, Konstruktion, Licht und Farbe erschließen.
Gegen Ende der Werkstatt erschaffen wir ein Bild aus der Fantasie und verschmelzen so
unsere Inspiration mit den erworbenen Fertigkeiten.

Nach dem Studium der Gestaltung in Aarhus/DK und an der Russischen Kunstakademie in Florenz/It leitete ich seit 2014 über 100 Workshops in Animation und digitaler visueller Kunst gehalten, in
Grundschulen, Kunsthochschulen, Musikschulen, Fachhochschulen, Fachhochschulen und im Rahmen von Bachelorstudiengängen.
Ich arbeite hauptamtlich als Art Director in dem dänischen Unternehmen ‚Ox and Bird’.

We will explore the craft of digital drawing and painting on the tablet in our workshop.
Digital design with their tools is now easily accessible to everyone. With everything that is available to us, you have the opportunity to get to know different design methods and to understand better the connection between analogue and digital drawing and painting.
You need concentration, inspiration, determination - but above all a spirit of experimentation and curiosity.
This week we will try to limit the possibilities of digital design to simple tasks, i.e. drawing and painting. So don't worry - you are not expected to have any prior knowledge. In this way we will explore the basics of sketching and explore composition, construction, light and colour.
Towards the end of the workshop we create an image from the imagination and thus merge
our inspiration with the acquired skills.

After studying design in Aarhus/DK and at the Russian Art Academy in Florence/It
I have held over 100 animation and digital visual arts workshops since 2014, in
Elementary schools, art colleges, music schools, technical colleges, technical colleges and as part of bachelor's degree courses. I work full-time as an art director in the Danish company 'Ox and Bird'.

In dieser Veranstaltung findet ein Platzvergabeverfahren statt. Bitte informieren Sie sich hier über den Ablauf: https://www.uni-bielefeld.de/fakultaeten/erziehungswissenschaft/studium-und-lehre/einrichtungen/bie/faq-stundenplan/

Teilnahmevoraussetzungen, notwendige Vorkenntnisse

Master of Arts: Voraussetzung ist die Einschreibung im Master of Arts Erziehungswissenschaft im WiSe22_23

Lehrende

Termine ( Kalendersicht )

Rhythmus Tag Uhrzeit Format / Ort Zeitraum  

Zeige vergangene Termine >>

Fachzuordnungen

Modul Veranstaltung Leistungen  
23-MeWi-HM5 Praxis-Umgang mit Medien Lehrveranstaltung I benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
Lehrveranstaltung II Studienleistung
Studieninformation
Lehrveranstaltung III Studienleistung
Studieninformation
Lehrveranstaltung IV Studienleistung
Studieninformation
25-ME-A4 Inhaltliche Fokussierung E1: Inhaltliche Fokussierung 1 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
E2: Inhaltliche Fokussierung 2 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
25-ME-B1 Historische und systematische Aspekte der Weiterbildung und der Medienpädagogik E1: Grundlagen der Medienpädagogik Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
25-ME-B4 Inhaltliche Fokussierung E1: Inhaltliche Fokussierung 1 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
E2: Inhaltliche Fokussierung 2 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
25-ME-C4 Inhaltliche Fokussierung E1: Inhaltliche Fokussierung 1 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
E2: Inhaltliche Fokussierung 2 Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
benotete Prüfungsleistung
Studieninformation
25-ME3 Forschungsprojekt E1: Thematische Einführung Studienleistung
Studieninformation
25-ME3-IT Forschungsprojekt E1: Thematische Einführung Studienleistung
Studieninformation
25-UFP6-B Fachbezogene Vertiefung: Weiterbildung / Medienpädagogik E2: Medienpädagogik Studienleistung
unbenotete Prüfungsleistung
Studieninformation

Die verbindlichen Modulbeschreibungen enthalten weitere Informationen, auch zu den "Leistungen" und ihren Anforderungen. Sind mehrere "Leistungsformen" möglich, entscheiden die jeweiligen Lehrenden darüber.


Keine Konkretisierungen vorhanden
Kein Lernraum vorhanden
registrierte Anzahl: 8
Dies ist die Anzahl der Studierenden, die die Veranstaltung im Stundenplan gespeichert haben. In Klammern die Anzahl der über Gastaccounts angemeldeten Benutzer*innen.
eKVV Teilnahmemanagement:
Bei dieser Lehrveranstaltung wird das eKVV-Teilnahmemanagement genutzt.
Details zeigen
Teilnahmebegrenzung:
Begrenzte Anzahl Teilnehmer*innen: 40
Adresse:
WS2022_250078@ekvv.uni-bielefeld.de
Lehrende, ihre Sekretariate sowie für die Pflege der Veranstaltungsdaten zuständige Personen können über diese Adresse E-Mails an die Veranstaltungsteilnehmer*innen verschicken. WICHTIG: Sie müssen verschickte E-Mails jeweils freischalten. Warten Sie die Freischaltungs-E-Mail ab und folgen Sie den darin enthaltenen Hinweisen.
Falls die Belegnummer mehrfach im Semester verwendet wird können Sie die folgende alternative Verteileradresse nutzen, um die Teilnehmer*innen genau dieser Veranstaltung zu erreichen: VST_357892141@ekvv.uni-bielefeld.de
Reichweite:
7 Studierende direkt per E-Mail erreichbar
Hinweise:
Weitere Hinweise zu den E-Mailverteilern
E-Mailarchiv
Anzahl der Archiveinträge: 4
E-Mailarchiv öffnen
Letzte Änderung Grunddaten/Lehrende:
Sonntag, 18. September 2022 
Letzte Änderung Zeiten:
Dienstag, 31. Mai 2022 
Letzte Änderung Räume:
Dienstag, 31. Mai 2022 
Art(en) / SWS
BS / 4
Einrichtung
Fakultät für Erziehungswissenschaft
Fragen oder Korrekturen?
Fragen oder Korrekturwünsche zu dieser Veranstaltung?
Planungshilfen
Terminüberschneidungen für diese Veranstaltung
Link auf diese Veranstaltung
Wenn Sie diese Veranstaltungsseite verlinken wollen, so können Sie einen der folgenden Links verwenden. Verwenden Sie nicht den Link, der Ihnen in Ihrem Webbrowser angezeigt wird!
Der folgende Link verwendet die Veranstaltungs-ID und ist immer eindeutig:
https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/vd?id=357892141
Seite zum Handy schicken
Klicken Sie hier, um den QR Code zu zeigen
Scannen Sie den QR-Code: QR-Code vergrößern
ID
357892141