Durch Migration über Sprach- und Dialektgrenzen hinweg entstehen neue Sprachkontaktsituationen. Um sich den neuen sprachlichen Herausforderungen zu stellen, greifen Migranten u. a. auf zweisprachige Kommunikationsstrategien zurück. Verschiedene Strukturen und Funktionen dieser Strategien werden im ersten Teil des Seminars vorgestellt. In der anschließenden Projektphase werden in Gruppenarbeit natürliche Sprachdaten selbst erhoben, transliteriert bzw. transkribiert und auf zweisprachige Kommunikationsstrategien hin analysiert. Vor Beginn der Projektphase lernen Sie die Transkriptionssoftware EXMARaLDA und verschiedene Transkriptionssysteme kennen.
Lernziel ist die Steigerung der Analysekompetenz von natürlichen Sprachdaten sowie die teambasierte Zusammenarbeit.
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period |
---|
Degree programme/academic programme | Validity | Variant | Subdivision | Status | Semester | LP | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Linguistik: Kommunikation, Kognition und Sprachtechnologie / Master | (Enrollment until WiSe 19/20) | 23-LIN-MaIL; 23-LIN-MaGA | 3 | aktive Teilnahme |
Aktive Teilnahme / Studienleistung (3 LP): Projektarbeit, die als Referat in der letzten Sitzung vorgestellt wird