Wir werden uns in diesem Kurs mit der zweiten Philippischen Rede Ciceros beschäftigen. Beim Übersetzen werden die Kenntnisse der lateinsichen Syntax und Morphologie wiederholt und zur Anwendung gebracht.
keine
Textgrundlage ist die Oxford-Ausgabe von A.C. Curtis, die ihr nicht anzuschaffen braucht. Ich stelle sie im Semesterapparat zur Verfügung wie auch eine Übersetzung.
| Rhythmus | Tag | Uhrzeit | Format / Ort | Zeitraum |
|---|
| Modul | Veranstaltung | Leistungen | |
|---|---|---|---|
| 23-LAT-LatBM1 Sprachkompetenz und Grundlagenwissen I Sprachkompetenz und Grundlagenwissen I | Lateinisch-deutsche Übersetzungspraxis I: Prosa | Studieninformation |
Die verbindlichen Modulbeschreibungen enthalten weitere Informationen, auch zu den "Leistungen" und ihren Anforderungen. Sind mehrere "Leistungsformen" möglich, entscheiden die jeweiligen Lehrenden darüber.
| Studiengang/-angebot | Gültigkeit | Variante | Untergliederung | Status | Sem. | LP | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Latein: Die römische Literatur, Kultur und Gesellschaft im europäischen Kontext / Bachelor | (Einschreibung bis SoSe 2011) | Nebenfach | BaLatBM1 | 2/3 | |||
| Romanische Kulturen: Sprache, Literatur, Geschichte / Bachelor | (Einschreibung bis SoSe 2011) | Nebenfach | BARK1c |
- regelmäßige Teilnahme
- Übersetzen