Kaum ein Text gehört so unwidersprochen zur „ewigen Bestenliste“ der Weltliteratur wie Miguel de Cervantes Roman „El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha“, der Anfang des 17. Jahrhunderts in zwei Teilen (1605 / 1615) erschien. Gleichzeitig ist er der wohl bekannteste und am häufigsten übersetzte Text der spanischen Literatur überhaupt, dessen kultur- und geistesgeschichtliche Wirkung von beeindruckendem Ausmaß ist. Die Protagonisten selbst – der verrückte Junker Don Quijote und sein Diener Sancho Panza – sind weit über ihren literarischen Kontext hinausgewachsen und zur Vorlage und Inspiration zahlreicher späterer (literarischer) Werke geworden.
Im Mittelpunkt des Seminars soll eine narrative Besonderheit des Textes stehen – und zwar die so genannten „novelas intercaladas“. Dabei handelt es sich um eigenständige Erzählungen ganz unterschiedlicher Länge, die insbesondere im ersten Teil in die Haupthandlung um Quijote und Sancho Panza eingebettet sind. Ihre Analyse wird den Schwerpunkt der Seminararbeit bilden, wobei aber natürlich auch der Frage nach ihrer jeweiligen Verbindung zum Haupttext nicht außer Acht gelassen wird.
Da das Seminar auch für den BA Literaturwissenschaft geöffnet ist, werden wir den "Don Quijote" in deutscher Übersetzung lesen. Kenntnisse der spanischen Sprache sind daher wünschenswert, aber nicht unbedingt erforderlich.
Eine erste Lektüre des Don Quijote (Erster Teil) sollte bereits vor Beginn des Semesters erfolgt sein, um eine fundierte Basis für die Textarbeit zu schaffen.
Wir arbeiten mit der Übersetzung von Susanne Lange, die im April 2016 als einbändige Taschenbuchausgabe beim dtv erschienen ist. Cervantes: Don Quijote von der Mancha. Herausgegeben und übersetzt von Susanne Lange. ISBN 978-3423144698. 19,90 €
Bitte schaffen Sie sich in jedem Fall diese Übersetzung an !!
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period | |
---|---|---|---|---|---|
weekly | Do | 10-12 | U2-147 | 10.10.2022-03.02.2023
not on: 12/29/22 / 1/5/23 |
Module | Course | Requirements | |
---|---|---|---|
23-LIT-BM3 Basismodul 3: Literatur- und kulturgeschichtliche Grundlagen | Lektüren: Literatur lesen, vergleichen, übersetzen | Study requirement
|
Student information |
Lektüreschwerpunkt zu einer der beiden Veranstaltungen | Student information | ||
- | Graded examination | Student information | |
23-LIT-LitBM1 Basismodul 1: Literatur- und Kulturgeschichte | Angeleitetes Selbststudium | Student information | |
Literatur im kulturellen Kontext | Study requirement
|
Student information | |
Literaturgeschichte | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-ROM-B3-S Profilmodul Literaturwissenschaft Spanisch | Autor/innen - Werke - Gattungen | Study requirement
|
Student information |
Literatur im kulturellen Kontext | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-ROM-B3-S_a Profilmodul Literaturwissenschaft Spanisch | Autor/innen – Werke – Gattungen | Study requirement
|
Student information |
Literatur im kulturhistorischen Kontext | Study requirement
|
Student information | |
Vertiefungsseminar "Autor/innen – Werke – Gattungen" oder "Literatur im kulturhistorischen Kontext“ mit Lektüreschwerpunkt | Graded examination
|
Student information |
The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.
Voraussetzung zur Vergabe von Leistungspunkten ist eine regelmäßige und aktive Teilnahme. Die konkreten Anforderungen zur Erbringung einer Studienleistung werden in der ersten Sitzung besprochen. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, eine Hausarbeit (modulbezogene benotete Einzelleistung) zu schreiben.