Este seminario está dirigido a los estudiantes que posean un buen nivel de competencia lingüística (nivel III). Luego de hacer una brevísima introducción a los principios básicos de la traductología haremos traducciones de pequeños textos periodísticos y literarios, poesías, canciones, diálogos, etc. buscando las mejores posibilidades de equivalencias en el español y comentando el pro y contra de las posibles traducciones. A la vez aprovecharemos los textos traducidos para contrastar ambas lenguas.
Asistencia y participación activa: 2 créditos
Trabajo escrito: 2 créditos
Los estudiantes de Magister que deseen obtener un Schein deberán participar activamente.
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period | |
---|---|---|---|---|---|
weekly | Di | 14-16 | Unpublished | 11.04.-22.07.2005 |
Degree programme/academic programme | Validity | Variant | Subdivision | Status | Semester | LP | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Spanien- und Lateinamerikastudien / Magister | Haupt- und Nebenfach | SPR | GS |