231050 Das Übersetzen großer Dichtungen ist unmöglich und sehr nützlich“: Theorie und Praxis der Literaturübersetzung (S) (WiSe 2021/2022)

Contents, comment

Eine Literaturübersetzerin aus dem Englischen und Russischen, ist im WS 2021/22 Gastdozentin an der Universität Bielefeld und freut sich auf ein Seminar zu ihrer Zunft. Willkommen sind alle mit Interesse an Übersetzung; keine Vorkenntnisse oder Bücherkäufe nötig. Es ist aber eine gute Idee, jetzt schon die Augen offen zu halten und, falls Sie eine Übersetzung lesen, zu markieren, was Ihnen besonders auffällt, gefällt oder missfällt.
Das Seminar findet alle zwei Wochen statt; der Praxisteil dann als Blockveranstaltung – die Hoffnung ist, dadurch die Atmosphäre einer echten Übersetzungswerkstatt zu erschaffen. Der Seminarplan ist wie folgt:
Theorie und Geschichte:
1. Das älteste Gewerbe der Welt: Übersetzungsgeschichte von Babel bis Deepl
2. Übersetzung und Literatur: Wie soll man denn übersetzen, und kann man das überhaupt?
(Lyrik als Extrembeispiel, deskriptive und präskriptive Übersetzungstheorien)
3. Übersetzung und Verantwortung: Wer darf übersetzen, und was tun Übersetzungen in der Welt? (Amanda-Gorman-Kontroverse, Gender-Fragen und andere Steine des Anstoßes)

Analyse und Kritik:
4. Geliebte und verhasste Übersetzungen: Studierende bringen je ein Beispiel zum Diskutieren
5. Und jetzt deskriptiv: Übersetzungsstrategien, wertungsfreier Übersetzungsvergleich
6. Übersetzung als Interpretation: Deutungshoheit zwischen Autor*in, Übersetzer*in und Leser*in

Praxis:
7. Was sollten Übersetzer*innen können? Vorbereitung, Recherche, Corpora und Quellen
8. Aus Erfahrung: Herausforderungen in meinen jüngsten und aktuellen Projekten
9. Wir suchen uns ein Projekt: Studierende entscheiden, woran sie arbeiten. Kriterien, Diskussion.
10. Übersetzungswerkstatt, Sitzung 1 – Grundsatzfragen der Studierenden + Textarbeit
11. Übersetzungswerkstatt, Sitzung 2 – fremde Realia + Textarbeit
12. Übersetzungswerkstatt, Sitzung 3 – Lyrisches (auch in Prosa) + Textarbeit
13. Literaturübersetzung als Beruf und Leidenschaft: Arbeitsmarkt, Förderung, Initiativprojekte

Abschluss:

14. Lesung aus den Übersetzungen der Studierenden (falls nicht erwünscht, alternatives Programm: „literarische Experimente rund ums Übersetzen“)

Alexandra Berlina ist unter alja.berlina@gmail.com erreichbar.

Teaching staff

Dates ( Calendar view )

Frequency Weekday Time Format / Place Period  
14täglich Di 12-14 U2-217 11.10.2021-04.01.2022
not on: 1/4/22
einmalig Sa 10-17 X-E1-103 15.01.2022
einmalig Sa 10-17 X-E1-103 22.01.2022

Hide passed dates <<

Subject assignments

Module Course Requirements  
23-LIT-LitP2 Vergleichende Literaturwissenschaft Intertextualität und Übersetzung Study requirement
Student information
23-LIT-LitP9 Kombinationsmodul: Praktische und interdisziplinäre Studien Praxisorientierte Veranstaltung oder sprach- oder schreibpraktische Veranstaltung Study requirement
Student information
Praxisorientierte oder Interdisziplinäre Veranstaltung Study requirement
Student information
Sprach- oder schreibpraktische Lehrveranstaltung Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-LIT-M-LitPXM Praxismodul Praxisbegleitende Lehrveranstaltung Student information

The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.


No more requirements
No eLearning offering available
Registered number: 6
This is the number of students having stored the course in their timetable. In brackets, you see the number of users registered via guest accounts.
eKVV participant management:
eKVV participant management is used for this course.
Show details
Limitation of the number of participants:
Limited number of participants: 30
Address:
WS2021_231050@ekvv.uni-bielefeld.de
This address can be used by teaching staff, their secretary's offices as well as the individuals in charge of course data maintenance to send emails to the course participants. IMPORTANT: All sent emails must be activated. Wait for the activation email and follow the instructions given there.
If the reference number is used for several courses in the course of the semester, use the following alternative address to reach the participants of exactly this: VST_299481556@ekvv.uni-bielefeld.de
Coverage:
4 Students to be reached directly via email
Notes:
Additional notes on the electronic mailing lists
Email archive
Number of entries 0
Open email archive
Last update basic details/teaching staff:
Tuesday, August 17, 2021 
Last update times:
Thursday, August 12, 2021 
Last update rooms:
Thursday, August 12, 2021 
Type(s) / SWS (hours per week per semester)
Seminar (S) / 2
Department
Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft
Questions or corrections?
Questions or correction requests for this course?
Planning support
Clashing dates for this course
Links to this course
If you want to set links to this course page, please use one of the following links. Do not use the link shown in your browser!
The following link includes the course ID and is always unique:
https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/vd?id=299481556
Send page to mobile
Click to open QR code
Scan QR code: Enlarge QR code
ID
299481556