En este curso se estudiará el contacto lingüístico entre el español y/o el portugués con lenguas minoritarias, tanto en la península ibérica como en el continente americano. Por tanto, el marco geográfico comprende una diversidad de áreas de encuentro: entre el castellano y las lenguas cooficiales en España, como el gallego, o entre el portugués y el español en la frontera de Uruguay y Brasil, etc. Se ahondará en los fenómenos de la interferencia lingüística, el cambio de código y las lenguas híbridas. El enfoque será esencialmente sociolingüístico, por lo que también se tendrán en cuenta la identidad lingüística de los hablantes, así como la política lingüística en cada uno de los espacios de contacto.
Los objetivos de este seminario consistirán en a) localizar espacios de contacto entre lenguas hegemónicas y minoritarias (o minorizadas), b) describir los puntos de encuentro desde una perspectiva lingüística y proporcionando ejemplos, así como c) abstraer conclusiones acerca de la repercusión que estos espacios de encuentro tienen tanto para sus hablantes como para el desarrollo de las lenguas en contacto. Además de ello, se insistirá en la definición del término y fenómeno del contacto lingüístico como hilo conductor del seminario.
El curso será principalmente impartido en español y los métodos de evaluación se discutirán el primer día de clase.
- Blas Arroyo, José Luis (2005): Sociolingüística del español: Desarrollo y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Madrid: Cátedra (Lingüística).
- Castillo, Mónica / Kabatek, Johannes (2006): Las lenguas de España: política lingüística, sociología del lenguaje e ideología desde la Transición hasta la actualidad. Madrid&Frankfurt: Iberoamericana&Vervuert.
- Díaz-Campos, Manuel (2013): Introducción a la sociolingüística hispánica. Chichester et al.: Wiley-Blackwell.
- Hualde, José Ignacio (2010): Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
- Klee, Carol A. / Lynch, Andrew (2009): El español en contacto con otras lenguas. Washington, DC: Georgetown University Press.
- Matras, Yaron (2009): Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
- Riehl, Claudia Maria (2014): Sprachkontaktforschung: eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto.
Frequency | Weekday | Time | Format / Place | Period |
---|
Module | Course | Requirements | |
---|---|---|---|
23-ANG-M-AngHM1_IAS Language and the Processes of Culture | Sprachliche Dynamik | Study requirement
|
Student information |
- | Graded examination | Student information | |
23-LIN-MaTY Language Typology and Language Comparison / Lingüística comparada y tipología de idiomas | Sprachtyopologie und Sprachvergleich | Study requirement
|
Student information |
Sprachtypologie und Sprachvergleich | Study requirement
|
Student information | |
Sprachtypologie und Sprachvergleich | Study requirement
|
Student information | |
- | Graded examination | Student information | |
23-ROM-B2 Profilmodul Sprachwissenschaft | Seminar zur Sprachbeschreibung | Study requirement
|
Student information |
- | Graded examination | Student information |
The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.
Degree programme/academic programme | Validity | Variant | Subdivision | Status | Semester | LP | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Linguistik: Kommunikation, Kognition und Sprachtechnologie / Master | (Enrollment until WiSe 19/20) | 23-LIN-MaDY | 3 |
A corresponding course offer for this course already exists in the e-learning system. Teaching staff can store materials relating to teaching courses there: