239714 Interkulturelle Pragmatik (S) (WiSe 2012/2013)

Short comment

Studierende mit Einschreibung bis zum Sommersemester 2011 können sich diesen Kurs für die Veranstaltung "Crosslinguistische Studien" im Modul BaLinS1 anrechnen lassen.

Contents, comment

In Gesprächen und anderen Kommunikationssituationen, in denen mindestens ein Kommunikationspartner nicht in seiner oder ihrer Muttersprache (oder auch der üblichen Varietät) kommuniziert, ist häufig nicht die Aussprache oder grammatische 'Fehler' das Hauptproblem, sondern die Pragmatik, die Art und Weise, in der Sprechakte wie BITTEN, SICH ENTSCHULDIGEN, DANKEN, BEFEHLEN ausgeführt werden. Der Bereich der Interkulturellen Pragmatik beschäftigt sich daher genau mit dieser Situation und versucht, die unterschiedlichen zugrundeliegenden Kommunikationstrategien offenzulegen - in der Hoffnung, dass das Wissen um die 'korrekte' Ausführung einer kommunikativen Handlung in einer fremden Kultur zu einem größeren kommunikativen Erfolg führt.

Einige Beispiele:

  • sind in Sprache A mehr Begründungen und vorherige Entschuldigungen für das Vorbringen einer Bitte notwendig als in Sprache B?
  • was gilt in einer Sprache als höflich, was als unhöflich (oder überhöflich)?
  • wie werden potenziell gesichtsverletzende Sprechakte in unterschiedlichen Kulturen wahrgenommen?
  • wie wird der als 'angenehm' empfundene Abstand zwischen Menschen reguliert?

In der Lehrveranstaltung beschäftigen wir uns vorwiegend (nach einer allgemeinen Einführung in das Feld der Pragmatik, die je nach Vorkenntnissen kürzer oder länger ausfallen wird) mit einigen ausgewählten Sprechakten, insbesondere BITTEN und SICH ENTSCHULDIGEN. Ferner soll die Veranstaltung ein Bewusstsein schaffen für verschiedene Methoden, mithilfe derer die interkulturelle Pragmatik vorgeht. Außerdem soll auch ein kurzer Blick auf die intrakulturelle Pragmatik (z.B. Bitten im uruguayischen und peninsularen Spanisch) geworfen werden, sowie auf weitere Faktoren, die in der Gesprächssituation wichtig werden, insbesondere die soziale Rolle, die die GesprächspartnerInnen einnehmen, und ihr Geschlecht.

Bibliography

Barron, Anne (2003): Acquisition in interlanguage pragmatics : learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: Benjamins.

Blum-Kulka, Shoshana / House, Juliane / Kasper, Gabriele (Hg., 1989): Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood: Ablex Publishing Company.

Márquez Reiter, Rosina / Placencia, María Elena (2005): Spanish pragmatics. Palgrave: Macmillan.

Warga, Muriel (2004): Pragmatische Entwicklung in der Fremdsprache: der Sprechakt "Aufforderung" im Französischen. Tübingen: Narr.

Pütz, Martin (2008): Developing contrastive pragmatics. Interlanguage and cross-cultural perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.

Teaching staff

Dates ( Calendar view )

Frequency Weekday Time Format / Place Period  

Show passed dates >>

Subject assignments

Module Course Requirements  
23-LIN-BaLinS2 Vertiefungsmodul für das Modul "Sprache" Vertiefungsveranstaltung Profil "Sprache" Study requirement
Student information
- Graded examination Student information
23-ROM-B2 Profilmodul Sprachwissenschaft Seminar zur Sprachdynamik Study requirement
Student information
- Graded examination Student information

The binding module descriptions contain further information, including specifications on the "types of assignments" students need to complete. In cases where a module description mentions more than one kind of assignment, the respective member of the teaching staff will decide which task(s) they assign the students.

Degree programme/academic programme Validity Variant Subdivision Status Semester LP  
Linguistik / Bachelor (Enrollment until SoSe 2011) Kern- und Nebenfach BaLinS1   3. 4. 5. 6. 4 aktive Teilnahme  
Romanische Kulturen: Sprache, Literatur, Geschichte / Bachelor (Enrollment until SoSe 2011) Nebenfach BaRKF3; BaRKS3   3. 4. 5. 6. 2/4 scheinfähig Veranstaltung zu "Diskursanalyse"  

No more requirements
No eLearning offering available
Registered number: 26
This is the number of students having stored the course in their timetable. In brackets, you see the number of users registered via guest accounts.
Address:
WS2012_239714@ekvv.uni-bielefeld.de
This address can be used by teaching staff, their secretary's offices as well as the individuals in charge of course data maintenance to send emails to the course participants. IMPORTANT: All sent emails must be activated. Wait for the activation email and follow the instructions given there.
If the reference number is used for several courses in the course of the semester, use the following alternative address to reach the participants of exactly this: VST_32706150@ekvv.uni-bielefeld.de
Coverage:
3 Students to be reached directly via email
Notes:
Additional notes on the electronic mailing lists
Last update basic details/teaching staff:
Friday, December 11, 2015 
Last update times:
Friday, July 6, 2012 
Last update rooms:
Friday, July 6, 2012 
Type(s) / SWS (hours per week per semester)
seminar (S) / 2
Department
Faculty of Linguistics and Literary Studies
Questions or corrections?
Questions or correction requests for this course?
Planning support
Clashing dates for this course
Links to this course
If you want to set links to this course page, please use one of the following links. Do not use the link shown in your browser!
The following link includes the course ID and is always unique:
https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/vd?id=32706150
Send page to mobile
Click to open QR code
Scan QR code: Enlarge QR code
ID
32706150