In den letzten Jahren sind mehrere sogenannte (einsprachige) Lernerwörterbücher DaF erschienen, so dass Sie nunmehr unter insgesamt neun lieferbaren Wörterbüchern, die sich explizit an DaF-Lerner richten, wählen können bzw. müssen. Zuletzt erschienen im Februar 2016 das Langenscheidt Power Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache und im Juni 2016 das Langenscheidt Schulwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Im Seminar werden wir die konstitutiven Elemente dieses Wörterbuchtyps analysieren, damit Sie die Unterschiede zwischen den vorliegenden DaF-Wörterbüchern benennen und eine begründete Entscheidung für ein Wörterbuch treffen können. Ein Schwerpunkt der Analyse sollte auf die in Wörterbüchern implizit und explizit präsentierten kulturellen Informationen gelegt werden (s. Literaturangaben).
In einem zweiten Schwerpunkt werde weitere Wörterbuchtypen (Synonym-, Kollokations-, Phrasem-, Wortfamilien-, Bild-Wörterbücher und Thesauri) wie auch Online-Wörterbücher als Hilfsmittel der Lehrenden wie der DaF-Lerner in die Analyse einbezogen werden.
Für die kulturwissenschaftliche Darstellung wichtige diskurslinguistische Wörterbücher (Titel wie Zeitgeschichtliches Wörterbuch, Brisante Wörter, Lexikon historischer Schlagwörter), die die Gebrauchsgeschichten und Bedeutungen unterschiedlicher, für die Bundesrepublik wichtiger Schlagwörter zeigen, bilden den dritten Schwerpunkt des Seminars (vgl. das Wörterbuchportal des IDS: http://www.owid.de).
Ein letztes Thema wird die im Unterricht oftmals vernachlässigte Wörterbucharbeit sein.
Kühn, Peter (2002): Kulturgebundene Lexik und kultursensitive Bedeutungserläuterungen. In: Wiegand, H. E. (Hrsg.) Perspektiven der pädagogischen Lexikographie des Deutschen II. Untersuchungen anhand des »de Gruyter Wörterbuchs Deutsch als Fremdsprache«. Tübingen: Niemeyer, 161-200.
Kühn, Peter (2006): Interkulturelle Semantik. Nordhausen.
Rhythmus | Tag | Uhrzeit | Format / Ort | Zeitraum |
---|
Modul | Veranstaltung | Leistungen | |
---|---|---|---|
23-DAF-M-DAFGER-SKV Profilmodul: Entwicklungen in der Sprach- und Kulturvermittlung | Seminar 1 | Studienleistung
|
Studieninformation |
Seminar 2 | benotete Prüfungsleistung
|
Studieninformation |
Die verbindlichen Modulbeschreibungen enthalten weitere Informationen, auch zu den "Leistungen" und ihren Anforderungen. Sind mehrere "Leistungsformen" möglich, entscheiden die jeweiligen Lehrenden darüber.
Erarbeitung und Durchführung einer Präsentation (auch als Gruppenarbeit – abhängig von der Zahl der Teilnehmerinnen – möglich), Verfassen kürzerer Texte zu Themen der Veranstaltung.
Zu dieser Veranstaltung existiert ein Lernraum im E-Learning System. Lehrende können dort Materialien zu dieser Lehrveranstaltung bereitstellen: