Druckversion  Sprachumschaltung

Frau Dr. Patricia Skorge: Kontakt

Bild der Person
1. Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft / Studienfächer / British and American Studies (Anglistik) / Lehrende
Language Skills, Teaching of English as a Foreign Language (TEFL), British Literary and Cultural Studies (South Africa), Creative Writing 
Klicken Sie hier um den Webdialer der Universität aufzurufen +49 521 106-3661  
Telefon Sekretariat
Klicken Sie hier um den Webdialer der Universität aufzurufen +49 521 106-3659Sekretariat zeigen
UHG C4-231 Lage-/Raumplan

In the winter semester 2017-18, my office hour will be on Wednesday, 14.30-15.30. Please don't phone me during my office hours; they are for talking to people in the flesh. If you can't come and see me in person, please send me an email.

THERE WILL BE NO OFFICE HOUR ON 6th DECEMBER as I will be in a meeting to arrange a school cooperation. Please contact me by email if you need to discuss your papers!

C4/D4 213
2. Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft / Beauftragte / Modulbeauftragte / British and American Studies (Anglistik) / Language Practice
3. Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft / EDV und Medien / Webautoren der Fakultätswebseiten
Webseiten: Fach Anglistik 
4. BiSEd-Mitglieder

Curriculum Vitae


Education and Qualifications

September 2006: PhD, Bielefeld University. Dissertation: The Affordances of Visuals in Materials for Foreign Language Learning and Teaching.
January 1994: Magister Deutsch als Fremdsprache'', Bielefeld University, minor subjects Anglistik and Sociology; grade “sehr gut” for thesis and all components of final examination.

1987-1993: Studies for Magister Deutsch als Fremdsprache, Bielefeld University. Major foci: visual information in language teaching and learning; language testing (particularly testing speaking skills)

April 1980: Degree of Bachelor of Arts with First Class Honours in English, Rhodes University, Grahamstown, South Africa.

April 1979: Degree of Bachelor of Arts in English (with distinction) and French, Rhodes University, Grahamstown, South Africa.

1976-1979: BA and BA (Honours) degree studies, Rhodes University.

December 1975: Examination for the Matriculation Certificate of the Joint Matriculation Board of South Africa (school leaving examination), first class pass with distinction in English.


Lehrkraft für besondere Aufgaben, Anglistik: British and American Studies, Bielefeld University. Regular seminars in TESOL (Fachdidaktik): Language teaching methods, assessment and evaluation of language learners; social and psychological aspects of language learning/teaching; media, inclusion, intercultural learning; second language acquisition,using visual media in language learning and teaching, English.language children’s literature. Formerly taught seminar to support students writing their BA theses.
Regular seminars, taught multiple times, in Sprachpraxis: General Writing seminars in the basic modules; Creative Writing; Academic English; Classroom English; Grammar; Speaking; Lexis; Presentation and Research skills.
Seminars on South Africa (society, culture).

WS 2001-2004:
Lehbeauftrage in Anglistik: British and American Studies. Sprachpraxis seminars for Bachelor and Master students, British and American Studies and Magister/Lehramt students of Anglistik/Englisch in the Faculty of Linguistics and Literary Studies, University of Bielefeld. Basic Writing, Grammar, Pronunciation; English for Primary School Teachers for student teachers.

2000-2003: Seminar “Reading Academic Texts” for foreign students, University of Bielefeld; English for Foreign Beginners, University of Bielefeld.

2001-2002: Teacher, “First Class” language programme (conceived by Landesverband der Volkshochschulen NRW) to qualify primary school teachers to teach English.

1987-2003: Courses in preparation for the University of Cambridge ESOL examinations Certificate of Proficiency in English, Certificate in Advanced English, First Certificate in English, Volkshochschule Bielefeld; numerous other English courses at all levels and in a wide range of formats at the VHS Bielefeld and TANDEM Bielefeld.

January 1980-December 1982: English teacher, Moshoeshoe II High School, Matsieng, Lesotho (southern Africa); school years 9 and 11. Preparation for the Cambridge Overseas School Certificate.

Examining, Workshops, Presentations, Conferences

2006-present: Oral Examiner for Cambridge English Language Assessment, levels B1-C2: regular training and examining with this globally recognised language testing organisation.

2004-present: Conceptualisation, preparation, execution and grading of the Language Proficiency Test (four times a year) and the Entrance Test. (three times a year).

September 2007: Conference paper Visual representations as effective instructional media in foreign language teaching, 38th Poznań Linguistic Meeting - PLM2007, Poland

September 2003: Two presentations (visuals, pronunciation) at the Special Interest Group Conference on Teaching English to Young Learners (IATEFL/VHS Bielefeld).

October 2002: Workshop (teaching pronunciation) for course leaders from the region involved in the “First Class“ language programme for primary school teachers, VHS Herford.

August 1998: Paper (pedagogic visuals): 6th international NELLE conference, VHS Bielefeld.

1988-1994: Workshops on classroom drawings for language teachers at various language schools and VHS’s, and as guest lecturer within the framework of seminars at the University of Bielefeld (Köster, Voss).

2002-present: Co-examiner in “Speaking” examination for all VHS Bielefeld candidates in “First Class” programme (English for primary school teachers); approx. 65 candidates examined to date.

Translating, Proofreading, Illustrating, Website Maintenance

Webmistress, Anglistik Homepage, Creative Writing Website.

and ongoing: Extensive freelance translating (German to English), copy-editing and proofreading of books, articles and dissertations in English by non-native speakers, notably for sociologist and author Professor Karin Knorr, the Max Planck Institute for Social Anthropology and the publishers Transcript.

1987-1992: Student assistant, Sprachpraxis Anglistik section, Faculty of Linguistics and Literary Studies, University of Bielefeld; tutorials (Fachdidaktik, British Literature).

1985-1995: Freelance illustrator of schoolbooks for language teaching (German and English) for publishers Maskew Miller Longman, South Africa, and other teaching materials (e.g. Bernd Voss’s Coursebook in Classroom English).


English: Native speaker
German: Fully proficient, both written and spoken
French: Fluent, proficient reader
Afrikaans: Fluent, excellent passive skills
Xhosa: Sub-A1
Spanish: Sub-A1


1979: Kendall Bursary (best final result, English Honours, Rhodes University).
1978: Kendall Bursary, Royal Society of St George Prize (best result, final year BA English, Rhodes University).
1976: Francis and Jessica Brett Young Memorial Prize (best mark for English Composition nationwide, Joint Matriculation Board school-leaving examinations).


Skorge, P. N. (forthcoming). Early British migration to South Africa, the ‘Settler Story’, and Coetzee’s "Disgrace". In M. Hartner and M. Schulte (eds.), Migration in Context: Literature, Culture and Language. Bielefeld: Aisthesis.

Skorge, P.N. (2012). A different point of you: A corpus-based study of peer editing in a university-level EFL writing seminar. In P. Lennon. (ed.), Learner Autonomy in the English Classroom. Empirical Studies and Ideas for Teachers (331-357). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Skorge, P. N. (2008). Visual representations as effective instructional media in foreign language teaching. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 44/2: 265–281. DOI10.2478/v10010-008-0011-1

Skorge, P.N. (2008). Visual information in language learning and teaching. In S. Gramley and V. Gramley (eds.), Bielefeld Introduction to Applied Linguistics. A Course Book (27-38). Bielefeld: Aisthesis.

Skorge, P. N. (2006). The Affordances of Visuals in Materials for Foreign Language Learning and Teaching. Perspectives from Theory and Research. Bielefeld (Germany): Bielefeld University.

Skorge, P.N. (2005). Lost kites. Authentische Kommunikationssituation schaffen. Grundschulmagazin Englisch 5, 27-29.